Damit sie alle eins sind / Aby wszyscy byli jedno Pieśni Joachima Schwarza w opracowaniu Beaty Wróblewskiej
Diese CDs sind Teil des deutsch-polnischen Projektes / Niniejsze płyty CD są częścią niemiecko-polskiego projektu
„Musik ist eine Sprache, die alle Völker verbindet und die Welt umspannt, wenn sie dem Frieden dient” /
„Muzyka jest językiem, który łączy wszystkie narody i obejmuje świat, jeśli służy pokojowi”
(Joachim Schwarz, 1997)
CD 1 Damit sie alle eins sind
Lied der Hoffnung [2:59]
Das ist Freude [3:34]
Ökumene [3:30]
Flügel der Hoffnung [2:51]
Morgenlied [4:23]
Psalm 121 [2:00]
Gott wird die Wege segnen [3:02]
Glaube den Glauben [3:19]
Mein Herz ist fröhlich [5:18]
Österliches Tanzlied [8:32]
Heut hören es alle [5:04]
Franz von Assisia [3:49]
Herr, unser Herrscher [5:18]
Abendlied [5:27]
Gottes Ruhetag [2:42]
So spricht der Herr… [2:15]
Alle Sterne zeigen nach Bethlehem [2:54]
Von guten Mächten [4:01]
Befreie uns, Geist, zum Leben [1:45]
10 Variationen für Orgel
über ein geistliches Lied „Komm Geist von Gott” [6:26]
Vokalensemble der Musikakademie Danzig unter der Leitung von Przemysław Stanisławski (1–8, 12, 13, 15–19)
Chor der Pommerschen Akademie Słupsk IUVENTUS CANTANS und Pommerscher Kammerchor CANTUS POMERANIAE in Słupsk (9)
Solisten:
Nils-Carsten Huber – Bariton,
Andreas Graesle – Orgel der Konstanzer Kirche, Ditzingen (10, 11, 14),
Bogdan Narloch – Orgel der St. Jacek-Kirche, Słupsk
CD 2 Aby wszyscy byli jedno
Pieśń nadziei (Lied der Hoffnung) [3:01]
Pieśń dziękczynna (Das ist Freude) [3:42]
Ekumenizm (Ökumene) [3:43]
Skrzydła nadziei (Flügel der Hoffnung) [2:53]
Pieśń poranna (Morgenlied) [3:56]
Psalm 121 [2:04]
Bóg drogi błogosławi (Gott wird die Wege segnen) [1:54]
Wierzę (Glaube den Glauben) [3:19]
Moje serce się raduje (Mein Herz ist fröhlich) [5:20]
Hosanna (Österliches Tanzlied) [4:11]
Niech słyszą to wszyscy (Heut hören es alle) [1:42]
Pieśń o św. Franciszku (Franz von Assisi singt für einen Vogel auf deiner Hand) [3:54]
Boże nasz Panie (Herr, unser Herrscher) [5:13]
Pieśń wieczorna (Abendlied) [3:36]
Boski dzień odpoczynku (Gottes Ruhetag) [2:45]
Tak mówi Pan: Nie lękaj się… (So spricht der Herr: Fürchte dich nicht…) [2:19]
Przyszło światło (Licht aufgegangen) [2:55]
Hymn pochwalny (Von guten Mächten) [4:04]
Tchnij w nas Ducha (Befreie uns, Geist, zum Leben) [1:23]
10 Wariacji na organy na temat pieśni „Komm Geist von Gott” [6:26]
Chór Akademii Pomorskiej w Słupsku IUVENTUS CANTANS, Pomorski Chór Kameralny w Słupsku CANTUS POMERANIAE, Instrumentaliści orkiestry SINFONIA BALTICA w Słupsku
Dyrygent: Beata Wróblewska
Soliści:
Katarzyna Chacińska – mezzosopran,
Bogdan Narloch – organy kościoła św. Jacka w Słupsku
Materiał do wersji polskiej albumu oraz podkłady orkiestrowe zarejestrowano w kwietniu 2009 r. w katolickim kościele św. Jacka i ewangelicko-augsburskim kościele św. Krzyża w Słupsku.
Materiał do wersji niemieckiej zarejestrowano w czerwcu 2010 r. w kościele pw. św. Jadwigi Królowej w Gdańsku.
Solistę w wersji niemieckiej zarejestrowano w lipcu 2010 r. w Hamburgu, w studiu Martina Langenbacha
Realizacja, edycja i mastering nagrań: Studio MTS Mariusz Zaczkowski
Projekt okładki: Marceline Kotzur
Tłumaczenia tekstów pieśni: Studenci Filologii Germańskiej Akademii Pomorskiej w Słupsku pod kierunkiem
mgr Ilony Zwierz
Polskie teksty zostały dopasowane do linii melodycznej przez Jolantę Nitkowską-Węglarz, Joannę Wojdyło
i ks. Jarosława Brylowskiego.
Mechthild Schwarz, Beata Wróblewska i wykonawcy serdecznie dziękują
ks. Janowi Giriatowiczowi, ks. Wojciechowi Froehlichowi i ks. Remigiuszowi Langowskiemu za udostępnienie kościołów do nagrań.